RESEÑA: La violeta del Prater

 

¿Christopher Isherwood? Ni idea, no lo conozco, pero bueno hay un montón de autores que no conozco.
Ah, ¿que nació el 1904 y murió en 1986? Pues tampoco me suena.
¿Inglés nacionalizado estadounidense? No, no.
¿Y cuáles son sus novelas más conocidas? ¿Adiós a Berlín, dices? Pues no, tampoco me suena.
Ah, fue la obra que sirvió de base para el musical Cabaret. Haber empezado por ahí. 

¿Quién no conoce Cabaret? Liza Minelli y Michael York dirigidos por Bob Fosse 1972. O el musical, estrenado en 1966 en el Broadhurts Theatre en Broadway, y que cruzó el charco 2 años después estrenándose en Londres con mucho éxito.
Yo lo vi en directo en Broadway, con Jon Secada como Emcee. Espectacular.


foto de www.theatregold.com


Pero bueno, ¿hemos venido a hablar de Cabaret, que me puedo tirar horas, o de La violeta del Prater?

Pues, además de ser del mismo autor, ambas tienen una base muy similar. Cabaret retrata la descomposición de la República de Weimar ante el ascenso de los nazis, y La violeta del Prater, retoma el relato de la misma época ampliándolo al periodo inmediatamente posterior.

Isherwood se nombra a sí mismo, redactor y protagonista, haciendo de testigo del mundo del cine y de la literatura. Y aunque haya un protagonista más destacado, el estrambótico director austríaco, él es el personaje, el guionista de la película
Porqué La violeta del Prater, es el título de una película que se pretende filmar. Situemonos en 1933, en Londres. Gran Bretaña vivía al margen de la realidad política que ocurría en Alemania, donde se estaba gestando el dominio pretendido de Hitler para con Europa. Era una situación de falsa felicidad.
La película estaba situada en el Prater de Viena, ese gran parque público, donde está esa famosa noria que lleva 125 años girando y que fue inmortalizada en la fantástica película El tercer hombre, interpretada por Orson Wells i Joseph Cotten.

foto de www.lugaresdeaventura.com

A través del autor, que contratan para convertir un inverosímil melodrama romántico en una película de éxito, conocemos las interioridades de los rodajes y la fauna humana de los grandes estudios cinematográficos de principios del cine sonoro. Hecho todo con una clara intención satírica para guiarnos a través de la época convulsa que se acercaba. Hay que reconocer que Isherwood conocía las interioridades del cine de entonces puesto que trabajó como guionista en la vida real. 
La novela no sólo nos guia a lo largo del proceso de escritura del guión, sinó que nos introduce en el rodaje de la película con sus cargantes actrices y actores, los gastos inevitables y excesivos, hasta su posterior edición. 

        ...“Una película es una máquina infernal. Una vez que la enciendes y la pones en marcha da vueltas con un tremendo dinamismo, no puede parar, no puede pedir excusas, no puede retractarse de nada, no puede esperar a que uno la entienda, no puede explicarse a sí misma. Lo único que hace es ir madurando hasta su inevitable explosión.” ...

La banalidad de la película contrasta con la tensión que se percibe en Europa, Austria concretamente que es de donde tiene a su familia el extravagante director, un artista excesivo e histriónico, que tiene ese punto de ironía que el autor no se permite en el libro como protagonista.
Esta novela es un retrato íntimo de una sociedad que se abocaba al desastre de otra guerra mundial (recordemos que hacia 20 años de la Gran Guerra) y que no quería verlo.

El final de la obra es quizá la parte más íntima y autobiográfica, puesto que el autor como guionista, reflexiona sobre sus miedos y la angustia que viene provocada por todo lo ocurrido en el rodaje y que refleja la sociedad de la época.

        "Siempre había tenido bastante buena opinión de mí mismo como escritor, pero durante los primeros días que pasé con Bergmann tuve que rebajarla considerablemente."


imagen de www.pinterest.es
LA PALABREJA:
 las astracanadas
Segun la RAE: 
1. f. Obra teatral del género astracán.
2. f. Acción o comportamiento públicos disparatados y ridículos.

ETIMOLOGIA:
Se origina de la ciudad rusa «Astrajan» o «Astrakhan», a orillas del mas Caspio, escrito con «c» en español aunque no resulte una transcripción fiel del ruso. En otras lenguas, habitualmente se escribe «Astrakhan» debido a que no existe el sonido "j" y se representa con «kh» que tiene en valor fonético de la «j».

ardelio,
CURIOSIDADES: Todo viene de la acepción de astracán, que hace referencia a la piel del cordero recién nacido. Esta piel provenía de esta ciudad rusa, Astrakhan, donde la preparaban y distribuían, para hacer cuellos de los abrigos y sombreros, que en la época, sólo llevaban señores estrafalarios. De ahí a que el teatro adoptara este término para referirse al género basado en el disparate, los juegos de palabras y el absurdo. Pedro Muñoz Seca fue el gran maestro de este género y su obra más representativa, La venganza de Don Mendo.

Los intríngulis del cine, en una  

                        sociedad abocada a la guerra

Este libro fue una recomendación de Undine. Os dejo el link de su reseña por si quereis ampliar. Me sorprendió mucho que fuera del mismo autor que Cabaret. Tiene la misma ironía, aunque un poco más disimulada. 


Título: La violeta del Prater (Prater Violet)
Autor: Christopher Isherwood
EditorialAcantilado
Idioma original: inglés
Idioma traducción: castellano
Traductor: María Belmonte Barrenechea
Páginas:  126
Año publicación original: 1945
Año publicación esta edición : 2021

 

Comentarios

  1. Siempre das a tus reseñas un toque super interesante. Conocía el término "astracán" de las pieles de lujo, pero la derivada me parece muy divertida.
    Un besito!

    ResponderEliminar
  2. Estoy con Noelia, me ha encantado tu reseña. No es solo porque nos hables sobre un libro y un autor que no conocemos sino por el encanto con el que lo haces. Gracias!

    ResponderEliminar
  3. Lo leí el año pasado (aunque no lo reseñé) y me gustó mucho. Tenemos la suerte de que Acantilado ha traducido buena parte de la obra de Isherwood, porque merece mucho la pena.

    ¡Besote!

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

SEAMOS SEGUIDORES

RESEÑA: La maldición de Ra

RESEÑA: Matar es facil