RESEÑA: Cándido

¿Eres optimista? ¿Vaso medio lleno o medio vacío? 
Ver las cosas de una forma optimista es esbozar siempre una sonrisa, es una forma de ser más feliz. Pero hay veces que por mucho que te esfuerzas, la vida te da golpes difíciles de encajar.
Voltaire pone a su personaje, Cándido, en unas encrucijadas complicadas de reconducir.
La verdad es que lo que le ocurre a Cándido en su vida es INCREÍBLE. Pero no que cueste creer o que sea exagerado, es que es realmente inverosímil, tan exagerado, tan inconcebible y tan desmesurado que ya ves que Voltaire cuando lo escribió quería decirnos algo más.

La obra narra las peripecias de Cándido durante su vida. El hombre pasa por una serie de desgracias tan extremas que van más allá de lo que parecería posible.
Sus aventuras empiezan cuando es expulsado del castillo donde sirve porqué se ha enamorado de la hija del barón. Y es a partir de ahí, que pasa de ser un héroe a un condenado a muerte en repetidas ocasiones, viaja por todo el mundo viviendo aventuras, es amo y esclavo, conoce a gente que huye como él, es querido y odiado, llega a conocer el Dorado y a abandonarlo, e incluso se tropieza varias veces con gente que había visto morir.
Y sigue siempre adelante, porqué Cándido se crió en el castillo escuchando las explicaciones del preceptor Pangloss que dedia que todo sucede para bien, que cada momento de felicidad es acompañado de terribles calamidades.

       ..."-¿Qué es el optimismo? -preguntaba Cacambo.
-¡Qué dolor! -dijo Cándido-. "Es obstinarse en defender con vehemencia que todo está bien cuando está mal."...

Estoy convencida que Voltaire se partía de risa al escribirlo. Creo que es el libro más exagerado, irónico y sarcástico que he leído. Si hasta los nombres propios son divertidos: el Sr. Fernando Ibarra y Figueroa y Mascarenes y Lampourdos y Souza, la princesa Cunegunda, el castillo de Thunder-ten-Tronckh o la ciudad de Valdberghofftrarbk-dikdorff.

Pero esta obra tiene DOS lecturas, la primera es el relato de aventuras que te atrapa para seguir conociendo si Cándido saldrá de la siguiente, y la segunda lectura es poner en evidencia el precepto del optimismo de Leibniz, «todo sucede para bien en este, el mejor de los mundos posibles». 
Todas las aventuras de Cándido refutan esta idea, cada uno de los capítulos del libro está dedicado a criticar un defecto moral, la hipocresia, la mentira, la traición, etc.

        ...“Los hombres son mentirosos, farsantes, malvados, desagradecidos, brigbones, débiles, inconstantes, cobardes, envidiosos, glotones, borrachos, avariciosos, ambiciosos, crueles, calumniadores, viciosos, fanáticos, hipócritas e ineptos.” ...

La batalla de Kunersdorf, Guerra de los 7 Años, Alexander Kotzebue
Nos ponemos en situación, e
ra el Siglo de las Luces en Francia, y Leibniz se hizo muy famoso con su libro Monadología, publicado en 1720 que defendía una interpretación optimista del mundo. Voltaire ataca esta filosofía leibniziana con esta obra, en que Pangloss es el mismo Leibniz, y las desgracias que ocurren a totos los personajes son un muestrario de los horrores del mundo del siglo XVIII. Hasta se menciona dos desgracias que marcaron el siglo: el terremoto de Lisboa en 1755 y el comienzo de la guerra de los Siete Años en 1756.

También es una invitación a reflexionar sobre los males que aquejan a la humanidad, y como lo hace de forma irónica y divertida, resulta ser más efectivo que con un sermón.

François Marie Arouet, era el nombre real de Voltaire, y este personaje merecería más que una reseña de una página. Se opuso a las ideas de Leibniz, y a las de Rousseau, se enfrentó al poder establecido del Gobierno y la Iglesia, gobernó la opinión pública del siglo XVIII con su sarcarmo y elegancia, combatió contra el fanatismo religioso pese a ser profundamente religioso, contrario a la intolerancia defendió siempre la libertad de expresión. Fue perseguido, sufrió penas de cárcel y exilio durante toda su vida.
Todo el mundo sabe quien es Voltaire, pero creo que su obra sigue siendo una gran desconocida, es mucho más citado que leído. Fue un hombre grande, y sin él, la Europa de hoy no sería la que es. Muchas de las grandes conquistas de los derechos humanos tienen su origen el su obra "Tratado sobre la tolerancia".

Primera página del capítulo 1 de una traducción inglesa de T. Smollett (y otros) de «Cándido», de Voltaire, Londres, impresa para J. Newbery (y otros), 1762 (Prose Works, vol. XVIII, pág. 1-141). Colección privada de S. Whitehead.
Autor: diseño, James Gwin; grabado, John Hall (1739-1797).



LA PALABREJA:  jugaban al tejo    
Segun la RAE:
(1)
1.m. Pedazo pequeño de teja o cosa semejante, que se utiliza en diversos juegos.
2.m. Cada uno de los juegos en que se emplea un tejo, como la rayuela o el chito.
3.m. Plancha metálica gruesa y de forma circular.
4.m. Pedazo de oro en pasta.
5.m. En acuñación, cospel.
6.m. Plancha sobre la cual gira la lanceta del cabestrante.
7.m. Tejuelo, pieza donde se apoya el gorrón de un eje.
(2)
1.m. Árbol de la familia de las taxáceas, siempre verde, con tronco grueso y poco elevado, ramas casi horizontales y copa ancha, hojas linealies, planas, aguzadas, de color verde oscuro, flores poco visibles, y cuyo fruto consiste en una semilla elipsoidal, envuelta en un arilo de color escarlata.
ETIMOLOGIA: 
Según el primer signicado, un pedazo de teja viene del latín «tegula», que es un diminutivo del verbo «tegere» que significa cubrir y que nos dió la palabra techo.
Se asocia con la raiz indoeuropea «teg-» del mismo significado.
CURIOSIDADES: 
Todos hemos jugado a la rayuela, como lo llamamos aquí, pero el tejo o turmequé, fue importado de Colombia, donde está considerado desde el año 2000 como deporte nacional y Patrimonio Cultural Inmaterial de la Nación, tiene reconocimiento por el Comité Olímpico Colombiano y reconoce al municipio de Turmequé, en Boyacá (Colombia) como su cuna principal.
Inicialmente consistía en lanzar un disco de oro llamado zepguagoscua, pero este fue sustituido por un disco de piedra y actualmente se usa uno de metal.

      ¡Qué feliz seríais si no os hubiesen colgado!

Te aconsejo leerlo dos veces, no es un libro demasiado gordo. En la primera, ríete, disfruta de la aventuras de Cándido, y la segunda lectura profundiza, piensa, pregunta.


Título: Cándido (Candide, ou l'Optimisme) 

Autor: Voltaire
Editorial: Elejandria.com
Idioma original: francés
Idioma traducción: castellano
Traductor: José Marchena
Páginas:  114
Año publicación original: 1759
Año publicación esta edición 2022


Comentarios

  1. Hola Senyoreta, lo tendré en cuenta, lo de las dos lecturas, :)
    Un besazo

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

SEAMOS SEGUIDORES

RESEÑA: La maldición de Ra

RESEÑA: Matar es facil